martes, 15 de febrero de 2011

Doblaje en España.

El ministro de educación Ángel Gabilondo, ha propuesto revisar la política de doblaje en España, argumentado que el nivel de idiomas extranjeros en España es demasiado bajo. Argumentan lo siguiente:

Estudios señalan que ver cine y televisión en versión original estimula desde niños el aprendizaje de idiomas.

Y con respecto a esto que propone y su argumento, me pregunto yo. ¿Quien piensa aquí en las personas con discapacidad visual? Como siempre nadie. La verdad es que ya estoy acostumbrado, pero las administraciones publicas que siempre hablan de la integración, de la igualdad, de eliminar barreras… Pues ellos son los primeros en poner trabas a las personas con discapacidad. En este caso en concreto, yo que tengo una discapacidad visual, si tuviese que ir al cine para ver una película en versión original, con subtítulos, sinceramente no me enteraría de nada. No me enteraría de nada, no por mi falta de interés, sino por no poder ver los subtítulos.

Pretenden arreglar un problema que tiene la educación española con un parche. Los idiomas se aprenden en las escuelas, institutos y universidades, y se tiene que aprender libremente, no obligándome a aprender un idioma que la verdad ni me interesa.

Estas ultimas palabras de este post, me gustaría que las leyese el precursor de esta brillante idea. Dejen de pensar en tonterías y piensen en temas importantes, como en salir de la crisis y como disminuir los parados en este país, y dejen de poner trabas a la cultura y a los discapacitados.

5 comentarios:

Rosa Negra dijo...

Pero que vergüenza!, pero este panocho que se cree!, encima que no me puedo descargar las pelis, me quieren quitar el único sistema por el que puedo yo ver una peli?, eso es para ponerle a prueba con unas gafas y una peli en inglés a ver lo que este opina!.
si el idioma es bajo, que la gente que lo quiera aprender, que se compren un diccionario o se apunten a clases, pero ya tenemos que pagar justos por pecadores!: conozco a un chico, que la verdad, es imbidente, pero su discapacidad no le limita a hacer lo que le gusta y se le da bien: y es el doblage y la interpretación!, si ya nos quitan todo esto.... Donde vamos a yegar!, en que se está combirtiendo el país por dios!, pero si el cine me cuesta una pasta y ya de por sí me están sablando con el precio!, soy ciega, no puedo ver una película visualmente: ya solo me queda el sonido, si me lo ponen en inglés y con la persona que voy no vé los subtítulos... Y el idioma original: que no entiendo ni papa.... Ya no voy a poder ver ninguna peli más?.
Que opináis?

Anónimo dijo...

soy javi: opino que este tio es un hijo puta.

Rosa Chacón dijo...

Estoy de acuerdo con qe el nivel de inglés es España es espaantoso ero jodernos el cine no creo qe sea la solución. Van a convertir algo que se hace como ocio en algo estresante pq no creo qe se pueda disfrutar de una peli teniendo qe leer todo para entenderla, el que pueda leer claro.
No iremos al cine y la culpa será de los usuarios que somos unos piratas o algo peor.

Anónimo dijo...

buelbo a ser javi, de todas formas al precio que se está poniendo el no ir no nos va a venir mal para el bolsillo, saludos.

mario ordoñez naranjo dijo...

jejej en eso estoy de acuerodo, los cines estan a un precio sobre humano jeje